朝三暮四
ちょうさんぼし
English: Deception / Six of one, half a dozen of the other
意味
朝三暮四(ちょうさんぼし)とは、目先の違いに気をとられて、結局は同じ結果であることに気づかないこと。また、口先で人を丸め込む詐術。「朝に3つ、暮れに4つ」ドングリを与えると言ったら猿が怒ったが、「朝に4つ、暮れに3つ」と言い換えたら喜んだという故事から。
朝三暮四(ちょうさんぼし)とは、目先の違いに惑わされて、結果が同じであることに気づかない愚かさのこと。転じて、言葉巧みに人を騙すこと。
由来:猿の餌やり
中国の『列子』に出てくる話。 猿回しの男が「トチの実を朝3つ、夜4つやる」と言ったら猿が怒った。 そこで「じゃあ朝4つ、夜3つやる」と言い換えたら、猿は「朝増えた!」と喜んで承知した。 1日の合計(7つ)は変わらないのに、猿はその場のご機嫌だけで判断してしまったのだ。
現代の朝三暮四
笑い話だが、人間も同じようなことをしている。
- 「商品価格10,000円+送料1,000円」
- 「商品価格11,000円(送料無料!)」 合計額は同じなのに、「送料無料」と言われると得した気分になる。 マーケティングにおいいては、この心理的トリック(フレーミング効果)が頻繁に使われている。
由来・語源
『列子』より。猿回しの男が、猿のエサ(トチの実)を「朝3つ、暮れに4つやる」と言ったら猿が怒ったので、「じゃあ朝4つ、暮れに3つやる」と言い直したら猿が喜んで納得したという話。
使い方・例文
「給料の基本給を下げて手当を増やしただけなら、朝三暮四に過ぎない」「割引率を変えただけで実質値上げとは、消費者を朝三暮四で騙すようなやり方だ」
⚠️ 誤用・注意点
「朝早く起きて仕事をすること」ではない。猿並みの知恵しかない相手を騙す、という意味合いが含まれるため、使用には注意が必要。前述の「五十歩百歩」と似ているが、こちらは「騙す」「ごまかす」というニュアンスが強い。
類語・関連語
- 子供騙し
- 詐術