青天白日
せいてんはくじつ
English: Cleared of suspicion; Innocence
意味
青天白日(せいてんはくじつ)とは、よく晴れ渡った青空と輝く太陽のこと。転じて、心にやましい点が全くなく、潔白であることの例え。また、無実の罪が晴れて、身の潔白が証明されること。「青天白日の身となる」のように使われる四字熟語。
一点の曇りもない
青天白日(せいてんはくじつ)とは、一点の曇りもない澄み切った心や、疑いが晴れてすっきりとした状態を指す四字熟語である。 冤罪や不当な疑いをかけられた人が、潔白を証明した際によく用いられる。
誰に見られても恥ずかしくない
ビジネスにおいては、経理や契約の透明性を確保し、「誰に見られても恥ずかしくない(青天白日である)」状態で業務を行うことが、ガバナンスの基本である。
由来・語源
韓愈の詩より。雲ひとつない青空に太陽が輝いている様子から、隠し事がない清らかな心の状態を例えた。
使い方・例文
「疑惑が晴れて青天白日の身となる」「青天白日の心境で取り調べに応じる」
⚠️ 誤用・注意点
単に「良い天気」という意味ではあまり使われない。「潔白」の文脈で使われることがほとんど。
類語・関連語
- 公明正大
- 潔白
- 清廉潔白