因果応報
いんがおうほう
English: Retributive justice / Karma
意味
因果応報(いんがおうほう)とは、行いの善悪に応じて、必ずその報いがあるということ。本来は仏教用語で、過去の「原因」が現在の「結果」をもたらし、現在の行いが未来の結果を決めるという教え。「善因善果」「悪因悪果」と同義だが、現代では悪い行いに対する報い(バチが当たる)という意味で使われることが多い。
因果応報(retributive justice)とは、善い行いには善い報い、悪い行いには悪い報いがあるという法則。 「蒔かぬ種は生えぬ」と同じく、結果には必ず原因があるという因果律。
善因善果
現代では「バチが当たる(悪因悪果)」というネガティブな文脈で使われがちだが、本来はポジティブな意味も含む。 コツコツ努力した人が成功するのも、また因果応報(善因善果)である。 誰かが見ていようがいまいが、自分の行いは必ず自分に返ってくる。
解釈の自由
辛いことがあった時、「これは過去の何が悪かったのか?」と反省材料にするか、「これで悪いカルマが解消された」と前向きに捉えるか。 因果応報をどう解釈し、次の行動(新たな因)につなげるかが、運命を変える鍵となる。
由来・語源
仏教用語。「因」は原因、「果」は結果、「応報」は報いを受けること。すべての結果には必ず原因があるという仏教の因果律に基づく。
使い方・例文
「悪いことばかりしているといつか因果応報の報いを受けるぞ」「彼の成功は長年の努力による因果応報だ(善因善果)」
⚠️ 誤用・注意点
現代では「悪い行いに対する天罰」というネガティブな意味(悪因悪果)で使われることが多いが、本来は「良い行いには良い結果」という意味(善因善果)も含む。しかし、褒め言葉として使うと誤解を招く恐れがある。
類語・関連語
- 自業自得
- 身から出た錆