仏の顔も三度まで
ほとけのかおもさんどまで
English: To try the patience of a saint
意味
仏の顔も三度までとは、どんなに温厚で慈悲深い人でも、無法な振る舞いを何度も繰り返されれば、最後には怒り出すということ。本来は「三度撫でれば腹を立てる」だったとされる。甘えにも限度があるという戒めや、相手の忍耐を試すような真似は慎むべきだという教訓。
仏の顔も三度まで(To try the patience of a saint)とは、どんなに温厚な人でも、度重なる無礼や侮辱には腹を立てるという戒め。 慈悲深い仏様でさえ、顔を三回も撫で回されたら(ナメられたら)怒る、という由来から。
スリーアウト制
人間関係における「信用のデッドライン」だ。
- 1回目(不注意): 「次は気をつけて」と許す。
- 2回目(怠慢): 「またか」と不信感を抱く。
- 3回目(悪意): 「もう無理」と見切る。 野球と同じく、3回のストライクでゲームセットになることが多い。
サイレント・クレーマー
怖いのは、多くの「仏(優しい人)」は、3回目に達するまで文句を言わないことだ。 毎回ニコニコ許してくれるからといって調子に乗っていると、ある日突然、連絡が取れなくなる。 怒ってくれるうちはまだいい。本当に怖いのは、無言の撤退(サイレント・クレーマー)である。
由来・語源
「仏の顔も三度撫ずれば腹立つ」が語源。慈悲深い仏様であっても、顔を三回も撫で回されれば(侮辱されれば)怒るということ。
使い方・例文
「遅刻もこれでもう3回目だぞ。仏の顔も三度までだ、いい加減にしろ」「温厚な彼を本気で怒らせるとは、仏の顔も三度までを超えてしまったようだ」
⚠️ 誤用・注意点
「三度目までは許してくれる」と甘えるための言葉ではない。「三度目はアウト(最後通告)」という警告の意味で使われる。
類語・関連語
- 堪忍袋の緒が切れる
- 堪忍五両思案十両