敗軍の将
はいぐんのしょう
English: A defeated general
意味
敗軍の将は兵を語らずとは、戦いに負けた将軍は、戦術や兵法について語る資格はないということ。失敗した者は、言い訳や弁解をするべきではないという戒め。「敗軍の将」として潔く責任を認める態度が求められる。史記に由来する言葉。
敗軍の将(Defeated general)とは、戦いに負けた指揮官のこと。 「敗軍の将は兵(へい)を語らず」。 負けた人間は、どんなに立派な戦術論や言い訳を語っても、説得力がないから黙っていろ、という戒め。
沈黙は金
会社を倒産させた社長が、「あれは景気が悪かった」「部下が無能だった」と饒舌に語る姿ほど見苦しいものはない。 「私の力不足でした」と潔く腹をくくる。 その潔さ(ダンディズム)を見せた時初めて、周囲は「こいつは骨のある奴だ」と評価を見直す。
再起への条件
この言葉の元になった李左車(りさしゃ)は、潔く負けを認めたことで敵将に気に入られ、軍師として迎えられた。 「兵を語らず」は、単に黙ることではない。 敗北のすべての責任を飲み込み、それを血肉に変えた者だけが、次の戦場で勝つ資格を得るのだ。
由来・語源
『史記』淮陰侯伝。韓信に捕らえられた敵将・李左車(りさしゃ)が、韓信から作戦の助言を求められた際に、「敗軍の将は兵を語らずと言いますから(負けた私が偉そうに戦争論を語る資格はありません)」と断った話から。
使い方・例文
「敗軍の将は兵を語らず、潔く身を引く」「敗軍の将として責任を取る」
⚠️ 誤用・注意点
「負け犬」という意味ではない。李左車はこの後、韓信に礼を尽くされて軍師となり、多くの助言を行った。つまり、「負けたことの恥を知り、謙虚である姿勢」こそが、敗軍の将の美徳であり、再起の条件であることを示している。
類語・関連語
- 敗者
- 落武者